Yazılı Çeviri

Yazılı çeviri, bir metnin yalnızca bir dilden hedef dile aktarılması değildir. Çeviri; metin türünün, hedef kitlenin, kullanım bağlamının vb. göz önünde bulundurulması gereken sorumluluğu ağır bir süreçtir.

Çevrilen metin erek dilde doğal bir metin olarak okunabilmelidir. Bu;


sprint
´de bu kriterlere kalite ve güven garantisi sağlayan, alanında mesleki deneyim edinmiş, seçkin profesyonel çevirmenler sayesinde uyulur.